Skip to main content

Microcopy Reference Material

Reference data for ux-microcopy-write skill. This file contains per-language translation rules, export format templates, JSON structure schemas, and validation checklists extracted from the skill definition for token optimization.


Per-Language Translation Rules

Rules for culturally-adapted translation of approved English microcopy.

Persian (FA)

  • Use formal شما pronoun (unless tone is informal → تو)
  • Warm, polite tone
  • Add ZWNJ (Zero-Width Non-Joiner) for plurals: کاربرها‌
  • Use Persian punctuation: ؟ ، ؛ « »
  • Mark as RTL
  • Western numerals (0-9) for UI pragmatism

Russian (RU)

  • Use formal Вы pronoun (unless tone is informal → ты)
  • Direct, factual tone
  • Minimize apologies—focus on solution
  • Handle 3-form pluralization
  • Mark as LTR, Cyrillic script

German (DE)

  • Use formal Sie pronoun (or du if tone is informal)
  • Precise, non-blaming language
  • Expect +30-35% text expansion
  • No overapologizing

Turkish (TR)

  • Use formal Siz pronoun (or sen if tone is informal)
  • Polite, respectful
  • Agglutinative language—single words can be long
  • Expect +22-33% text expansion

French (FR)

  • Use formal Vous pronoun (or tu if tone is informal)
  • Elegant phrasing
  • Apologetic conditional for errors
  • Expect +15-25% text expansion

Tajik (TG)

  • Use formal Шумо pronoun
  • Cyrillic script handling
  • Similar to Persian culturally
  • Mark as LTR

Quality Validation: Language-Specific Checks

Checklist items for per-language validation before writing output.

  • Persian: شما consistency, Persian punctuation (؟ ، ؛), ZWNJ for plurals, RTL flag set
  • Russian: Вы consistency, factual tone, no blame language
  • German: Sie/du consistency, precise language, no overapologies
  • Turkish: Siz/sen consistency, politeness markers
  • French: Vous/tu consistency, elegant phrasing
  • All RTL languages: Direction metadata correct (rtl for FA)

Cultural Adaptation Checks

  • No literal translations—culturally adapted per language
  • Formality level matches tone profile for each language
  • Longest text (German/Turkish/Persian) noted for UI constraints

JSON Output Structure

Schema for the JSON export file ({id}-microcopy-{slug}.json).

{
"metadata": {
"feature": "{feature_name}",
"languages": ["en", "fa", "tr", "de", "fr", "ru", "tg"],
"tone_profile": "{profile}",
"categories": ["{list}"],
"generated": "{ISO-8601-date}",
"version": "1.0.0",
"warnings": ["Native speaker review required"]
},
"microcopy": [
{
"id": "{category}-{item-slug}",
"category": "{category}",
"item": "{item_name}",
"context": "{usage_notes}",
"translations": {
"en": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 12
},
"fa": {
"text": "{text}",
"direction": "rtl",
"chars": 15,
"script": "Perso-Arabic"
},
"tr": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 18
},
"de": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 20
},
"fr": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 16
},
"ru": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 17,
"script": "Cyrillic"
},
"tg": {
"text": "{text}",
"direction": "ltr",
"chars": 19,
"script": "Cyrillic"
}
}
}
]
}

Export Format Templates

React i18next

{
"labels": {
"save": "Save changes",
"cancel": "Cancel",
"delete": "Delete item"
},
"errors": {
"emailRequired": "Email address is required. Please enter your email to continue.",
"passwordWeak": "Password is too weak. Use at least 8 characters with numbers and symbols."
}
}

Installation:

npm install react-i18next i18next

Usage:

import { useTranslation } from 'react-i18next';

function MyComponent() {
const { t } = useTranslation();
return <button>{t('labels.save')}</button>;
}

Vue i18n

{
"en": {
"labels": {
"save": "Save changes"
}
},
"fa": {
"labels": {
"save": "ذخیره تغییرات"
}
}
}

Installation:

npm install vue-i18n

Usage:

<template>
<button>{{ $t('labels.save') }}</button>
</template>

ICU MessageFormat (for Russian plurals)

{itemCount, plural,
=0 {нет элементов}
=1 {один элемент}
few {# элемента}
many {# элементов}
other {# элементов}
}

How to Use Export Formats

Copy the format matching your i18n framework. Import the JSON file into your i18n system or use the templates above as a starting point for each language namespace.


Tone Profile Detection Template

When analyzing sample-based tone from user-provided text, display the detected profile using this template:

TONE PROFILE DETECTED
─────────────────────
Formality: {level}
Warmth: {level}
Directness: {level}
Emotion: {level}

Language-specific pronouns:
- Persian: {شما/تو}
- Russian: {Вы/ты}
- German: {Sie/du}
- Turkish: {Siz/sen}
- French: {Vous/tu}

Category Detection Rules

Keyword-based rules for automatically detecting which microcopy categories are needed from an initiative/feature description:

KeywordsDetected Categories
"form", "validation", "input"Error Messages, Helper Text, Labels
"modal", "dialog", "confirm"Confirmation Dialogs, CTAs
"empty", "first-time", "no data"Empty States
"notification", "toast", "alert"Toast Notifications, Success Messages
"button", "action", "submit"CTAs, Labels
"loading", "progress"Loading States

Microcopy Categories Catalog

Complete list of available microcopy categories (11 total):

  1. Labels & Buttons — UI element labels and button text
  2. Helper Text — Instructional text near form fields
  3. Error Messages — With recovery instructions
  4. Success Messages — Confirmation of completed actions
  5. Toast Notifications — Temporary status messages
  6. Confirmation Dialogs — User decision prompts
  7. Empty States — Zero-data screens
  8. Loading States — Progress/wait indicators
  9. Tooltips — Hover/focus explanations
  10. Placeholders — Input field placeholder text
  11. Call-to-Action buttons — Conversion-focused button text

Category Item Examples

Common examples to show users when building item inventory per category.

Labels & Buttons

Common examples:

  • Save, Save changes, Save draft
  • Cancel, Close, Dismiss
  • Delete, Remove, Clear
  • Confirm, Yes, No
  • Submit, Send, Share
  • Edit, Update, Modify

Error Messages

Common examples:

  • Email validation (invalid format)
  • Password requirements (too short, weak)
  • Network errors (no connection, timeout)
  • Required field (empty field)
  • File upload (too large, wrong type)

Generation Best Practices

Guidelines for generating high-quality English microcopy options per category.

Error Messages

  • Structure: What happened + How to fix
  • Use verbs, be specific
  • No blame language
  • Example: "Email address is required. Please enter your email to continue."

CTAs / Labels

  • Action verb, specific
  • 1-3 words max
  • Example: "Save changes", "Delete item", "Send message"

Empty States

  • 3-part structure: Headline + Motivation + CTA
  • Example: "No projects yet" + "Create your first project to get started" + "Create project"

Success Messages

  • Celebrate (minimal) + Confirm
  • Example: "Email verified! Welcome aboard."